이런저런.../내 마음을 적신 노래 한소절
[옛노래] paul simon / Duncan
강/사/랑
2007. 9. 19. 00:26
Couple in the next room Bound to win a prize
They've been goin' at it all night long (Well) I'm tryin' to get some sleep But these motel walls are cheap
Lincoln Duncan is my name And here's my song, here's my song
My father was a fisherman My mama was a fisherman's friend
And I was born in the boredom and the chowder So when I reached my prime
I left my home in the maritimes Headed down the turnpike for New England,
Sweet New England
Holes in my confidence Holes in the knees of my jeans
It's left without a penny in my pocket Ooo wee It's about as
Destituted as a kid could be And I wish I wore a ring
So I could hock it, I'd like to hock it
A young girl in a parking lot Was preaching to a crowd Singin sacred songs and Reading from the bible
(Well) I told her I was lost And she told me all about the Pentecost
And I seen that girl as the road to my survival
Just later on the very same night When I crept to her tent with a flashlight And my long years of innocence ended
(Well) she took me to the woods sayin'"Here comes somethin' and it feels so good!
And just like a dog I was befriended I was befriended"
Oh, oh, what a night Oh, what a garden of delight Even now that sweet memory lingers
I was playin' my guitar Lying underneath the stars Just thankin' the lord for my fingers
For my fingers
옆방의 커플 상을 안 줄 수가 없겠어
밤새도록 그짓만 하고 있으니 말야 어쨌거나 잠을 청해보려 하지만 이 모텔의 벽은 너무 얇은 걸
내 이름은 링컨 던컨 그리고 이건 내 노래, 이건 나의 노래야
내 아버지는 어부였고 어머니는 어부의 친구였지
그리고 나는 권태로움과 혼란 속에서 태어났어
젊은 시절 나는 바닷가에 있는 고향을 떠나 뉴잉글랜드로 가는 고속도로에 들어섰지
근사한 뉴잉글랜드로
자신감에 입은 상처들 닳아빠진 내 청바지 무릎주머니엔
동전 하나 남아있지 않았네 난 어린아이처럼 가난했었고
저당잡힐 반지 하나만이라도 손가락에 있길 바랬지
주차장에서 찬송가를 부르고 성경을 읽어주며 사람들에게 전도를 하고있는 소녀를 만났어
그녀에게 모든 것을 잃었다고 말했더니 나에게 성령강림절에 대한 얘기를 해줬지
그녀가 나를 살아가게 해줄 수 있는 길로 보였어
지독히도 똑같은 밤이 지나가고 손전등을 들고 그녀의 텐트로 들어갔을 때 길었던 내 순수의 시절은 끝이 났어
그녀는 나를 숲으로 이끌면서 말했지 "여긴 말이지, 기분을 좋게 해주는 무언가가 있어 그래서 난 개처럼 마냥 길들여져 갔지"
오, 얼마나 아름다운 밤이었던가 얼마나 아름다운 환희의 정원이었던가 아직도 그 멋진 기억에 사로잡혀있지
난 기타를 연주하고 있었어 별빛 하늘 아래 누워 나에게 손가락을 주신 신에게 감사드렸지
손가락을 주신 신에게 말이야
They've been goin' at it all night long (Well) I'm tryin' to get some sleep But these motel walls are cheap
Lincoln Duncan is my name And here's my song, here's my song
My father was a fisherman My mama was a fisherman's friend
And I was born in the boredom and the chowder So when I reached my prime
I left my home in the maritimes Headed down the turnpike for New England,
Sweet New England
Holes in my confidence Holes in the knees of my jeans
It's left without a penny in my pocket Ooo wee It's about as
Destituted as a kid could be And I wish I wore a ring
So I could hock it, I'd like to hock it
A young girl in a parking lot Was preaching to a crowd Singin sacred songs and Reading from the bible
(Well) I told her I was lost And she told me all about the Pentecost
And I seen that girl as the road to my survival
Just later on the very same night When I crept to her tent with a flashlight And my long years of innocence ended
(Well) she took me to the woods sayin'"Here comes somethin' and it feels so good!
And just like a dog I was befriended I was befriended"
Oh, oh, what a night Oh, what a garden of delight Even now that sweet memory lingers
I was playin' my guitar Lying underneath the stars Just thankin' the lord for my fingers
For my fingers
옆방의 커플 상을 안 줄 수가 없겠어
밤새도록 그짓만 하고 있으니 말야 어쨌거나 잠을 청해보려 하지만 이 모텔의 벽은 너무 얇은 걸
내 이름은 링컨 던컨 그리고 이건 내 노래, 이건 나의 노래야
내 아버지는 어부였고 어머니는 어부의 친구였지
그리고 나는 권태로움과 혼란 속에서 태어났어
젊은 시절 나는 바닷가에 있는 고향을 떠나 뉴잉글랜드로 가는 고속도로에 들어섰지
근사한 뉴잉글랜드로
자신감에 입은 상처들 닳아빠진 내 청바지 무릎주머니엔
동전 하나 남아있지 않았네 난 어린아이처럼 가난했었고
저당잡힐 반지 하나만이라도 손가락에 있길 바랬지
주차장에서 찬송가를 부르고 성경을 읽어주며 사람들에게 전도를 하고있는 소녀를 만났어
그녀에게 모든 것을 잃었다고 말했더니 나에게 성령강림절에 대한 얘기를 해줬지
그녀가 나를 살아가게 해줄 수 있는 길로 보였어
지독히도 똑같은 밤이 지나가고 손전등을 들고 그녀의 텐트로 들어갔을 때 길었던 내 순수의 시절은 끝이 났어
그녀는 나를 숲으로 이끌면서 말했지 "여긴 말이지, 기분을 좋게 해주는 무언가가 있어 그래서 난 개처럼 마냥 길들여져 갔지"
오, 얼마나 아름다운 밤이었던가 얼마나 아름다운 환희의 정원이었던가 아직도 그 멋진 기억에 사로잡혀있지
난 기타를 연주하고 있었어 별빛 하늘 아래 누워 나에게 손가락을 주신 신에게 감사드렸지
손가락을 주신 신에게 말이야